تاريخ : ۱۳ دى ۱۳۹۶ | ۰۴:۲۱:۰۴ | نویسنده : سحر حيدري

 

 

كتابهاي ٧ گانه ي Super Minds

اين كتاب ها متعلق به انتشارات دانشگاه كمبريج انگلستان مي باشد كه در سال ٢٠١٢ منتشر شد. هم اكنون در موسسه زبان سفير گفتمان از هفتمين چاپ اين كتاب (٢٠١۶) استفاده مي شود.

هر كتاب شامل ٩ درس مي باشد كه هر درس آن در  ١٢ صفحه ارائه مي شود، بخش هاي مختلف اين كتاب ها كه از تنوع موضوعي بالايي برخوردار مي باشند عبارتند از خواندن و درك مطلب ، گرامر، لغت و مهارت هاي شنيداري ، آواز خواندن و نقاشي كردن.

ضمناً هر كتاب شامل يك بخش آغازين مي باشد كه هدف آن مرور برخي از مكالمات ، لغات و ساختارهاي كتاب هاي قبلي و آماده سازي زبان آموزان براي 9 درس بعدي است.

اهداف كلي كتاب هاي Super Minds:

اهداف كلي سري كتاب هاي ٧ گانه Super Minds اينگونه شرح داده شده است:

  •  آموزش ۴ مهارت اصلي و كاربرد آن ها
  • آموزش واژگان و گرامر و مكالمات انگليسي
  • تدريس ارزش هاي اجتماعي و نكات اخلاقي در قالب داستان هاي جذاب
  •  بهبود مهارت تفكر و بهبود حافظه  در زبان آموزان همزمان با يادگيري زبان انگليسي
  •  افزايش خلاقيت در زبان آموزان با استفاده از تمرين هاي بصري، هنري و ساخت كاردستي
  •  افزايش اعتماد به نفس و بهبود تسلط ايشان بر زبان انگليسي با به كارگيري موسيقي و آواز

هر درس كتاب به گونه اي طراحي شده است كه زبان آموزان را  تشويق به انجام فعاليت هايي مانند آواز خواندن، گوش كردن و تكرار كردن، عدد گذاري كردن، نوشتن، انجام بازي هاي مهيج ، رنگ آميزي مي كند، هر درس همچنين شامل بخش پروژه، كاردستي و بازي هاي فيزيكي و ذهني مي باشد.

براي تمرين و مرور بيشتر آنچه زبان آموزان در اين كتاب مي آموزند، كتاب تمرين به همراه كتاب اصلي در دسترس قرار دارد. براي تمرينات شنيداري بيشتر سي دي فايل هاي صوتي مكالمات و آوازهاي كتاب در دسترس مي باشد

نويسندگان:

 تيم نويسندگان كتاب هاي 7 گانه Super Minds متشكل است از 3 استاد دانشگاه با نام هاي Herbert Puchta ، Günter Gerngross و Peter Lewis-Jones كه در زمينه ويرايش و تاليف كتاب هاي آموزشي انگليسي تجربه ي درخشاني دارند و در سمت هاي مختلف مشغول به فعاليت در زمينه ي نحوه ي تدريس زبان انگليسي و همچنين تربيت مدرس زبان انگليسي مي باشند.

 

Super Minds Starter

پس از به پايان رساندن كتاب SMs ايشان با يادگيري موارد ذيل اولين قدم آكادميك به سوي يادگيري زبان انگليسي را برداشته اند.

واژگان دستور زبان
رنگ ها ميوه ها و سبزيجات احوال پرسي فعل “دوست نداشتن”
اعداد وسايل نقليه جملات دستوري خوراكي هاي مورد علاقه
ابزار كلاس لباس ها This is فعاليت هاي تفريحي
اعضاي خانواده   فعل be و ضماير فاعلي  
اعضاي بدن   فعل ” داشتن”  
اسباب بازي ها   حرف اضافه “مكان”  
اتاق هاي خانه   اسامي مفرد و جمع  
حيوانات   فعل “دوست داشتن”  

به منظور شبيه سازي و ملموس تر نمودن فعاليت هاي كتاب، تصاوير صورتهاي شخصيتهاي اصلي كتاب براي استفاده در مكالمات و تمرينات نمايشي در انتهاي كتاب دردسترس مي باشد.

Super Minds 1

پس از به پايان رساندن كتاب SM1 ايشان با يادگيري موارد زير اولين پله ي سطح starter را طي كرده اند.

 

واژگان دستور زبان
اشيا كلاسي جملات پرسشي با What و Is
اسباب بازي ها سوال در مورد اطلاعات شخصي با كلمات پرسشي Wh
حيوانات حرف اضافه مكان
غذاها جمله سازي با ساختار have و منفي و شكل سوالي
روزهاي هفته زمان فعلي حال ساده
خانه جمله سازي با ساختار There isو There are و شكل سوالي آن
لباس ها Can توانايي و شكل سوالي
بدن و اعضاي آن ساختار Let’s
تعطيلات  

 

Super Minds 2

پس از به پايان رساندن كتاب SM2 ايشان با يادگيري موارد ذيل دومين پله ي سطح starter را طي كرده اند.

 

واژگان دستور زبان
فعاليت هاي روزانه/ حيوانات/ شهر و مكان هاي مختلف/ غذاها- وسايل نقليه-صورت-ورزش- تعطيلات ساختارهاي سوالي با موضوعات:ساعت و زمان/شهر و مكان هاي آن/مالكيت/احاسات/ورزش/حيوانات

 

Super Minds 3

پس از به پايان رساندن كتاب SM3 ايشان با يادگيري موارد ذيل اومين پله ي سطح movers را طي كرده اند.

واژگان دستور زبان
موضوعات درسي/غذاها/امور روزانه/شهرها/موجودات دريايي/تكنولوژي/سلامت/كشورها/اب و هوا  ساختار ‘ be good at sth’

 

ساختار سوالي Shall we?How about?

گفتن زمان/قيدهاي تكرار/حرف اضافه مكان و موقعيت/ ‘s مالكيت

گذشته با be/صفات مقايسه يي/گذشته ساده/ منفي / سوالي/ساختار آينده be going to

 

 

Super Minds 4

شخصيت هاي اصلي اين كتاب كه در مكالمات و داستان ها به چشم مي خورند، 2 دوست با نام هاي Ben, Lucy و سگشان Buster مي باشند. اين كتاب همچنين شامل بخش هاي ” داستان” و ” يادبگير و فكر كن” (معرفي يك واقعيت علمي) و “نمايش” مي باشد.

پس از به پايان رساندن كتاب SM4 زبان آموزان دومين پله ي سطح movers را طي كرده اند.

Super Minds 5

شخصيت هاي اصلي اين كتاب كه در مكالمات و داستان ها به چشم مي خورند، 3 دوست و هم مدرسه يي با نام هاي Alex , PhoebeوPatrick مي باشند. اين كتاب همچنين شامل بخش هاي ” داستان” و ” يادبگير و فكر كن” (معرفي يك واقعيت علمي) و “نمايش” ، ” اجرا” و ” portfolio“مي باشد.در كتاب SM5خش ” مهارت ها “( خواندن-نوشتن-مكالمه و شنيدار) جهت افزايش تسلط زبان آموزان به مهارت هاي زبان انگليسي اضافه شده است در اين كتاب زبان آموزان تشويق به انجام پروژه هاي علمي , عملي و تحقيقاتي مانند ارائه سخنراني، تهيه ي پورت فوليو، طراحي پرسشنامه مي شوند.

پس از به پايان رساندن كتاب SMزبان آموزان سطح flyers را طي كرده اند.

Super Minds 6

شخصيت هاي اصلي اين كتاب كه در مكالمات و داستان ها به چشم مي خورند، 3 دوست و هم مدرسه يي با نام هاي Alex, Phoebe وPatrick مي باشند. اين كتاب همچنين شامل بخش هاي ” داستان” و ” يادبگير و فكر كن” (معرفي يك واقعيت علمي) و “نمايش” ، ” اجرا” و ” portfolio” مي باشد. در كتاب SM6 بخش ” مهارت ها “( خواندن-نوشتن-مكالمه و شنيدار) جهت افزايش تسلط زبان آموزان به مهارت هاي زبان انگليسي اضافه شده است در اين كتاب زبان آموزان تشويق به انجام پروژه هاي علمي , عملي و تحقيقاتي مانند ارائه سخنراني، تهيه ي پورت فوليو، طراحي پرسشنامه مي شوند.

پس از به پايان رساندن كتاب SM6زبان آموزان سطح towards Preliminary for school را طي كرده اند.



ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۱۳ دى ۱۳۹۶ | ۰۴:۲۰:۱۶ | نویسنده : سحر حيدري

 

دوره هاي مترجمي كاربردي آموزشگاه زبان سفير گفتمان با استفاده از منابع غني آموزشي در سه سطح مبتدي، مياني و پيشرفته با تاكيد خاص بر روي دو زبان انگليسي و فارسي سعي در تربيت مترجمان متون ادبي و غيرادبي با محوريت آموزش كارگاهي ترجمه طراحي شده است .

كه در اين مطلب به معرفي منابع آموزشي اين دوره مي پردازيم.

سطح مبتدي :

در اين سطح كه در چهار ترم برگزار مي گردد، علاوه بر تقويت زبان انگليسي ، زبان آموزان در مهارت هاي گرامر، لغت، درك مطلب و … ، ديدي تخصصي نسبت به زبان و ادبيات فارسي پيدا خواهند كرد.

در سطح مبتدي هر ترم روي سه كتاب تاكيد مي شود كه به طور اجمال به معرفي هر يك از اين كتاب ها مي پردازيم:

ترم اول

و گزيده اي از متون ادبيات معاصر  ايرانDiscovery Fiction 1

ترم دوم

و گزيده اي از متون ادبيات معاصر  ايران Discovery Fiction  1,2

ترم سه

و گزيده اي از متون ادبيات معاصر  ايران Discovery Fiction 1,2

ترم چهار

و گزيده اي از متون ادبيات معاصر  ايران Discovery Fiction 3,4

كه البته در تمامي اين ترم ها كتاب Cause and Effect 3 تدريس خواهد شد.

سري كتاب هاي   Discovery Fiction :

شامل داستان هاي معروف دنيا از جمله نويسندگاني چون O.Henry، Langston Hughes  ، Ernest Hemingway ، Shirley Jackson و…. است كه با كمك اساتيد باتجربه ، ديد دانشجو را نسبت به زبان و ادبيات انگليسي بالا مي برند .

اين كتاب ها كه توسط Key & Gelshenen در سال 2001 به چاپ رسيدند، نظراتي زيادي را به خود جلب كرده و باعث شد در سال 2013 ويرايش دوم آن به چاپ رسد كه هم اكنون در اختيار زبان آموزان قرار مي گيرد. لازم به ذكر است كه در هر ترم تنها هشت فصل از اين كتاب به زبان آموزان تدريس خواهد شد.

كتاب گزيده اي از متون ادبيات معاصر ايران :

با توجه به جاي خالي داستان ها و كتاب هاي فارسي در مجموعه كتب Discovery Fiction انتشارات سفير فرهنگ و هنر، كتاب گزيده اي از متون ادبيات معاصر ايران كه شامل داستان هاي كوتاه و قسمت هاي منتخب  از داستان هاي معروف ايراني مي شود را در سال 2015 به چاپ رسانيد و در اختيار زبان آموزان قرار داده است كه دانشجويان را  با دستور زبان و ادبيات غني فارسي بيشتر آشنا مي سازد. . اساتيد در اين دوره كمك مي كنند كه نه تنها ادبيات انگليسي بلكه ادبيات فارسي به طور اجمالي به زبان آموزان آموزش  داده شود.

كتاب  Cause and Effect 3 :

اين كتاب كه نوشته ي   Patricia Ackert و  Linda Lee  است شامل مطالب  جالبي از سر تا سر  دنياست  و به زبان آموزان كمك مي كند تا مشكلات گرامري خود را در زبان انگليسي و فارسي برطرف كنند.

مقطع مياني

در اين مقطع  ادامه ي فصول نه تا دوازدهم كتاب Discovery Fiction در چهار ترم به دانشجويان ارائه مي گردد و تمركز بيشتري را بر روي لحن ترجمه ي متن خواهيم داشت كه  كتاب  Cause and Comments 4 نوشته ي    Patricia Ackert و  Linda Lee ، ويرايش سوم سال 2005 با تمركز بيشتري بر روي گرامر زبان انگليسي در كنار كتاب هاي  Discovery Fiction  و ساير كتاب هاي مكمل از جمله كتب آقاي صلح جو براي دست يافتن به اين مهم كمك شاياني به دانشجويان مي كند.



ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۱۳ دى ۱۳۹۶ | ۰۴:۱۹:۲۴ | نویسنده : سحر حيدري

 

ÉCHO روشي است كاربردي و روان جهت آموزش و يادگيري زبان فرانسه كه اساتيد بنام اين حوزه آقايان Jacky Girardet و Jacques Pêcheur در تاليف آن سهم بسزايي داشتند. ايشان از بنيانگذاران آموزش زبان فرانسه به شيوه مكالمه محور به شمار مي روند.

روش مكالمه محور آموزش/يادگيري زبان فرانسه به مسيري اطلاق مي شود كه طي همه ترم هاي آن مهارت هاي چهارگانه زباني آموزش داده مي شوند و در عين حال همواره زبان آموزان به سمت تقويت مهارت هاي شفاهي (صحبت كردن و شنيدن) به زبان فرانسه هدايت مي شوند.

ÉCHO كتابي است در پنج جلد (A1 – A2 – B1 vol.1 – B1 vol.2 – B2)كه كليه نيازهاي آموزشي علاقمندان به يادگيري زبان فرانسه را به طور كامل برطرف مي سازد.

اين كتاب توسط يكي از تخصصي ترين مراكز نشر كشور فرانسه  CLÉ INTERNATIONAL در سال 2010 براي اولين بارانتشار يافت واز آن سال هميشه از پرفروش ترين كتاب هاي آموزش فرانسه بوده است.

 از ديگر مواردي كه مي بايست حتما به آن توجه كرد تطبيق كامل اين متد آموزشي با چارچوب اروپايي مشترك مرجع براي زبان‌ها است.

متد ÉCHO از نظر محتوا به گونه اي طراحي شده است كه جلد اول آن يعني كتاب  A1 شامل كليه مباحث روزمره كه ويژه زبان آموزان سطح مبتدي است، مي باشد.

با كمك جلد دوم آن يعني ÉCHO A2 دانشجويان مي توانند تا حد زيادي نيازهاي فردي و حرفه اي خود را برآورده كنند.

براي رسيدن به بي نيازي در حوزه فرانسه عمومي، دانشجويان پس از اتمام كتاب سوم يعني B1 vol.1 مي توانند درجوامع فرانسه زبان از نظرشخصي به طور كامل و از نظر حرفه اي تا حد خيلي زيادي از مكالمات را دنبال كنند.

كتاب B1 vol2. براي آن دسته از علاقمنداني است كه مايل به تسلط بيشتر به اصول نگارشي و نيز افزايش دامنه لغات خود در حوزه پيشرفته هستند. زبان آموزان در اين سطح با موضوعات بسيار متنوعي آشنا خواهند شد كه به فراگيري هرچه بهتر زبان فرانسه كمك شاياني مي كنند.

كتاب پنجم يا همان B2 كه براي تكميل مهارت هاي زبان شناختي و فرهنگي طراحي شده است در انتهايي ترين سطح استفاده مي شود، در نوع خود از كاملترين كتب تخصصي زبان فرانسه است.

شايان توجه است كه مطالب ارائه شده در كتاب ÉCHO از اولين تا آخرين جلد تكرار و تعميق مي شوند و توالي آن ها به گونه در نظر گرفته شده است كه به آساني با روش هاي آموزش مجازي و يا دوگانه مطابقت مي كند.

كتاب هاي اكو داراي پنج سطح آموزشي به شرح زير مي باشند.

1) كتاب نارنجي ياÉCHO A1 براي سطح مبتدي / Élémentaire

2) كتاب سبز يا ÉCHO A2 براي سطح مياني / Intermédiaire

3) كتاب آبي يا   ÉCHO B1 vol.1 براي سطح آستانه / Seuil

4) كتاب قرمز يا ÉCHO B1 vol.2 براي سطح پيشرفته / Avancé

5) كتاب بنفش يا  ÉCHO B1 براي سطح فوق پيشرفته /    Perfectionnement linguistique

هر كدام از كتاب هاي ÉCHO شامل 12 درس مي باشد كه در طي هر ترم دو درس آموزش داده مي شود.

در كتاب ÉCHO كليه دروس هر چهار مهارت اصلي زباني از صفحه خاص خود برخوردارند و همانطور كه در ابتدا به آن پرداختيم، كليه موضوعات درسي مطرح شده مكالمه محور مي باشند.



ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۱۳ دى ۱۳۹۶ | ۰۴:۱۸:۳۸ | نویسنده : سحر حيدري

 

در دوره هنرهاي نمايشي موسسه زبان سفير گفتمان كه در سطوح مقدماتي، مياني و پيشرفته طراحي شده است، دانشجويان از طريق نمايشنامه هاي مطرح جهان با ساختارهاي زباني موجود در اين آثار آشنا مي شوند. مهمترين اهداف اين دوره تقويت مهارت هاي گفتاري دانشجو در يك بستر واقعي كه خود نمايشنامه است، مي باشد .همچنين از طريق نقد نمايش و شرح حال نويسنده كه در ابتداي نمايشنامه عنوان شده است، دانشجو با نويسنده اثر و مفهوم نقد آشنايي پيدا مي كند.

منبع آموزشي اين دوره در واقع خود نمايشنامه است كه بجاي كتاب آموزشي مورد استفاده قرار مي گيرد. اين نمايشنامه ها بر اساس پيچيدگي ساختارهاي زباني از ترم هاي مقدماتي تا پيشرفته طبقه بندي شده اند. همچنين جزوه اي كه شامل فهرست لغات و ساختارهاي دستوري نمايشنامه مي باشد به همراه سي دي فيلمي از اجراي اثر در اختيار زبان آموزان قرار مي گيرد.

در سطوح ابتدايي عمدتاً نمايشنامه هاي تك پرده وبه تدريج در سطوح بالاتر شاهد آثار بيش از يك پرده كه همگي از نويسندگان مطرح جهان در حوزه ادبيات نمايشي مي باشند، انتخاب شده است.



ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۲۲ آذر ۱۳۹۶ | ۰۸:۳۴:۰۴ | نویسنده : سحر حيدري

گرامر جنبه‌اي از زبان انگليسي است كه زبان‌آموزان نظرات متفاوتي درباره آن دارند. بعضي از آنها تمايل دارند تا قوانين گرامر را بياموزند و تمرينات زيادي در مورد آن انجام دهند. عده‌اي ديگر از گرامر نفرت دارند و فكر مي‌كنند، خسته‌كننده‌ترين بخشِ يادگيري زبان است. شما چه نظري داريد؟ به هر حال نمي‌توانيد از يادگيري گرامر زبان انگليسي فرار كنيد، زيرا در هر جمله‌اي كه مي‌خوانيد يا مي‌نويسيد، صحبت مي‌كنيد يا مي‌شنويد، وجود دارد.

گرامر در واقع قوانيني است كه افراد با استفاده از آن مي‌توانند به آن زبان صحبت كنند. همان طور كه در يك بازي به قوانين نياز داريم در مورد زبان هم همين طور است. اگر در بازي قانوني وجود نداشته باشد يا افراد از قانون خودشان پيروي كنند، به زودي با شكست مواجه خواهند شد. در مورد يادگيري زبان نيز همين گونه است بدون داشتن قوانين ما قادر به برقراري ارتباط با ساير افراد نخواهيم بود.

بنابراين ناگزيريم از اين قوانين پيروي كنيم اما سوال مهمي كه در اينجا وجود دارد اين است كه: بهترين راه براي يادگيري گرامر زبان انگليسي چيست؟

شما مي‌توانيد قوانين يك بازي را به سادگي با بازي كردن ياد بگيريد. مطمئنا اشتباهاتي نيز خواهيد داشت حتي ممكن است آسيب ببينيد. اما نهايتا بازي كردن را ياد خواهيد گرفت. البته قوانين يك زبان به مراتب پيچيده‌تر از قوانين يك بازي است اما در واقع يادگيري آن دقيقا مانند يادگيري زبان خودتان است. هيچ‌كس قوانين زبان مادري‌تان را به شما ياد نداده اما شما هرگز موقع صحبت كردن زبان خودتان مرتكب خطاي گرامري نمي‌شويد.

اگر شما به اندازه‌ي كافي فرصت داشته باشيد و در جاي مناسبي قرار بگيريد، مي‌توانيد يك زبان جديد را به روش طبيعي ياد بگيريد. براي مثال اگر شما يك كره‌اي باشيد و در سن ۶ سالگي به روسيه برويد و به يك مدرسه‌ي روسي برويد، هر روز با دوستان روسي زبان خود بازي كنيد به احتمال زياد تا سن ۱۵ سالگي هر آنچه كه مربوط به زبان روسي باشد را ياد مي‌گيريد بدون آنكه حتي يك درس گرامر يا يك كتاب گرامر خوانده باشيد.

بيشتر افرادي كه يك زبان جديد را مي‌آموزند زمان كافي در اختيار ندارند و در محيط ايده‌آلي نيز قرار نمي‌گيرند، بنابراين بهترين روش براي يادگيري گرامر زبان انگليسي چيست؟ متاسفانه نمي‌توان به اين سوال به راحتي پاسخ داد. در مورد آموزش گرامر، درست مثل يادگيري آن نظرات متفاوتي وجود دارد. بسياري از معلمان معتقدند گرامر اهميت زيادي دارد و بايد جلساتي از درس به آموزش قوانين گرامر اختصاص يابد و به انجام تمرين‌هاي زيادي در مورد آن نياز است، گروهي ديگر از معلمان مي‌گويند گرامر بايد به طور غير مستقيم و از طريق انجام دادن تمرين‌هاي ديگر زبان، بدون تمركز بر قوانين يادگرفته شود. هر نظري كه درباره‌ي گرامر داشته باشيد و به هر شيوه‌اي كه آموزش زبان انگليسي را دنبال كنيد، در اينجا توصيه‌هايي براي‌تان داريم كه كمك مي‌كند تا گرامر را بهتر و موثرتر ياد بگيريد.

براي يادگيري گرامر زبان انگليسي چه كارهايي مي‌توانيد انجام دهيد؟

  • نسبت به گرامر آگاهي داشته باشيد. در مورد گرامر فكر كنيد و جنبه‌هايي از گرامر انگليسي كه به دستورات زبان خودتان شباهت دارد را بيابيد. (براي مثال در زبان آلماني نحوه‌ي استفاده از حروف اضافه مانند زبان انگليسي است.) همچنين تفاوت چگونگي بيان يك ايده در زبان انگليسي را با زبان خودتان در نظر بگيريد. براي مثال در انگليسي براي بيان اتفاقي كه در گذشته شروع شده و تا زمان حال ادامه دارد از زمان حال كامل استفاده مي‌شود (براي مثال من ۱۰ سال است كه اين ساعت مچي را داشته‌ام). بسياري از زبان‌هاي ديگر از زمان حال براي بيان چنين وضعيتي استفاده مي‌كنند؛ (براي مثال فارسي: من اين ساعت مچي را ۱۰ سال است كه دارم.) اگر شباهت‌ها و تفاوت‌هاي گرامر را با زبان خودتان بدانيد، قوانين آن را سريع‌تر ياد خواهيد گرفت.
  • كتاب‌هاي انگليسي زيادي بخوانيد. ممكن است عجيب به نظر برسد اما در طول زماني كه انگليسي مي‌خوانيد يا به آن گوش مي‌دهيد، در واقع داريد مدل صحيح گرامر را ياد مي‌گيريد كه به شما در نوشتن و صحبت كردن انگليسي كمك مي‌كند. همچنين وقتي مي‌خواهيد نظرات خود را بيان كنيد يا كارهاي خود را بررسي كنيد اين كار به شما كمك خواهد كرد. البته اگر موقع خواندن متن به نكات گرامري آن توجه كنيد، نتيجه به مراتب بهتر خواهد بود. يعني اينكه به خودتان بگوييد اين شيوه‌اي است كه در انگليسي از آن استفاده مي‌شود.
  • بر جنبه‌هايي از گرامر كه به نظرتان مشكل‌تر است، تمركز كنيد. (اگر نمي‌دانيد كه در كدام قسمت گرامر انگليسي مشكل داريد،‌ از معلم‌تان بپرسيد!) مخصوصا موقع نوشتن و ويرايش تكاليف‌تان بر اين جنبه‌ها تمركز و توجه ويژه داشته باشيد. البته موقع صحبت كردن اين كار مشكل‌تر است اما مي‌توانيد وقت بيشتري روي اين قسمت از يادگيري زبان انگليسي بگذاريد تا شكل صحيح گرامر را در آن قسمت ياد بگيريد. براي مثال اگر شما در حال گفتن يك داستان در زمان حال هستيد به ياد بسپاريد كه براي بيان افعال سوم شخص مفرد بايد از حرف -s در انتها استفاده كنيد.
  • اگر دوست نداريد تمرين‌هاي گرامر را انجام دهيد يا آموزش ببينيد، عمل به توصيه‌ي بالا براي شما اهميت يبشتري پيدا مي‌كند. سعي كنيد خودتان روي الگوها و قوانين زبان كار كنيد.
  • اگر تمايل داريد كه تمرينات گرامر را انجام دهيد،‌ اين كار را انجام دهيد، اما خوب بودن در انجام تمرين‌هاي گرامر به اين معنا نيست كه شما ديگر مرتكب اشتباه نخواهيد شد. در اين صورت شما مانند كسي هستيد كه سعي دارد با خواندن يك كتاب بازي تنيس را ياد بگيرد اما زماني كه اين شخص در زمين بازي قرار مي‌گيرد حتي نمي‌تواند درست به توپ ضربه بزند. اگر تصميم داريد كه تمرين‌هاي گرامر را انجام دهيد تنها به پر كردن جاهاي خالي و پاسخ دادن به پرسش‌هاي چند گزينه‌اي اكتفا نكنيد. خودتان چند جمله با استفاده از قوانيني كه آموخته‌ايد بنويسيد.
  • افعال بي‌قاعده‌ي پركاربرد را ياد بگيريد. اگر بتوانيد اين افعال را ياد بگيريد، آنگاه زمان بيشتري براي فكر كردن به آنچه مي‌خواهيد بگوييد، خواهيد داشت. اگر آنها را دائما پيش خود تكرار كنيد، اين افعال به سادگي قابل يادگيري هستند.


ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۲۲ آذر ۱۳۹۶ | ۰۸:۳۳:۰۳ | نویسنده : سحر حيدري

مشغول يادگيري زبان انگليسي جديدي هستيد؟ ديروز چند كلمه‌ي جديد ياد گرفتيد؟ امروز چند تا از آنها را به ياد مي‌آوريد؟ آيا كاربرد و قاعده‌ي استفاده‌شان را مي‌دانيد؟ در مكالمات‌تان چند بار از آنها استفاده كرديد؟

كاش مي‌شد اين كلمه‌هاي بازيگوش در گوشه‌اي از ذهن‌مان بنشينند و جُم نخورند و هر وقت لازم‌شان داشتيم بي‌درنگ و بدون تقلا خود را نشان دهند! خبر خوب اينكه روش‌هايي وجود دارند كه يادگيري كلمات جديد را براي‌مان ساده‌تر، لذت‌بخش‌تر، سريع‌تر و مؤثرتر مي‌كنند. ۷ روشي كه در ادامه مي‌خوانيد يادگيري كلمات جديد زبان خارجي را براي‌تان ساده‌تر مي‌كنند.

۱. ميان كلمات پيوند ايجاد كنيد

مغز ما آنچه را مي‌خوانيم به تصوير، ايده و احساسات تبديل مي‌كند و سپس اين داده‌هاي جديد را به دانسته‌هاي پيشين پيوند مي‌دهد و اينگونه ما چيزها را به ياد مي‌آوريم. به عبارتي هر چيز جديدي جايش را در ميان دانسته‌هاي قديمي پيدا مي‌كند. درختي بزرگ با شاخه‌هاي فراوان و انبوهي از برگ در مقايسه با يك درخت كوچك با شاخه‌هاي تُنُك آسان‌تر به چشم مي‌آيد. كاركرد مغز نيز مشابه است. وقتي كلمه‌ يا ايده‌اي تازه را با دانسته‌هاي پيشين پيوند مي‌دهيد، يافتن آن در هنگام نياز آسان‌تر است. اما چطور اين روش را براي كلمات به كار بگيريم؟ روش كار ساده است. تار عنكبوت را مجسم كنيد. چيزهايي را كه مي‌خواهيد به ياد بسپاريد در وسط كاغذ بنويسيد، سپس مانند تار عنكبوت خط‌هايي از مركز به بيرون بكشيد و در انتهاي آنها، ايده‌ها، كلمات و حتي تصاويري را كه با فكر كردن به كلمه‌ي مركزي به ذهن‌تان خطور مي‌كند، قرار دهيد. مهم نيست چه چيزي، هر چه به ذهن‌تان مي‌رسد يادداشت كنيد.
با اين كار كه شايد تنها ۲ دقيقه طول بكشد، پيوند ميان همه‌ي اين كلمات در مغزتان نقش مي‌بندد و هر زمان يكي از اين كلمات را ببينيد با بشنويد به راحتي كلمات ديگر را به ياد مي‌آوريد. براي اثرگذاري بيشتر مي‌توانيد دلايلي را كه به نظرتان اين كلمات را به هم پيوند مي‌دهند، توضيح دهيد. هر چه بيشتر اين كار را بكنيد، پيوندهاي بيشتري ايجاد مي‌كنيد و پيوندهاي بيشتر به ياد آوردن كلمات را آسان‌تر مي‌كنند.

۲. ترتيب و قواعد استفاده را فراموش نكنيد

به خاطر سپردن كلمات مهم است، اما انگليسي هم مانند چيني و مانند فرانسوي يك زبان است و زبان فقط مجموعه‌اي از كلمات نيست كه با به خاطر سپردن‌شان كار تمام شود. زبان ابزاري است كه انسان به وسيله‌ي آن افكارش را توضيح مي‌دهد و ارتباط برقرار مي‌كند. بنابراين شما بايد بدانيد هر كلمه چطور استفاده مي‌شود. براي اين كار مثال‌هايي از چگونگي كاربرد كلمات پيدا كنيد، نوشتن كلمات مختلف، قبل و بعد از كلمه‌ي مورد نظر، به ياد سپردن چگونگي استفاده‌ي آن را آسان‌تر مي‌كند. مثلا كلمه «مغرور» را در نظر بگيريد، چيزي مثل اين بنويسيد: «… مرد مغرور قدبلند…» اين كار به شما كمك مي‌كند به ياد بسپاريد «مغرور» يك صفت است كه در مورد انسان‌ها به كار مي‌رود. پس از اين كار، براي تمرين بيشتر، با كلمه‌ي مورد نظر ۳ جمله‌ي كامل بسازيد.

۳. از عكس و تصوير استفاده كنيد

اگر مي‌توانيد تصويري بكشيد كه معني كلمه‌ي مورد نظر را براي‌تان تداعي كند. اين كار شايد عجيب به نظر برسد ولي واقعا مؤثر است. در ميان انبوه اطلاعاتي كه مغز ما هر روز دريافت مي‌كند، يك تصوير عجيب و غريب مغزمان را غافلگير مي‌كند و مي‌دانيم كه انسان به ندرت غافلگيري‌ها را فراموش مي‌كند. همچنين ساختار مغز به گونه‌اي است كه داده‌هاي ديداري را بهتر و سريع‌تر جذب و درك مي‌كند. با كشيدن يك تصوير با‌مزه كه معني كلمه را نشان مي‌دهد، مغزتان به آساني آن را به خاطر خواهد سپرد.

۴. داستان بسازيد

دانش‌آموزان من هميشه از تعداد زياد كلماتي كه بايد به ياد بسپارند، شكايت مي‌كنند. براي اين مشكل يك ترفند به شما معرفي مي‌كنم؛ كافي است يك داستان عجيب و ديوانه‌وار بسازيد كه همه‌ي آن كلمات را در خودش داشته باشد. داستان را در ذهن‌تان مجسم كنيد. ما معمولا داستان‌ها را، مخصوصا داستان‌هاي عجيب و غريب را كه تجسم‌شان لذت‌بخش است، راحت‌تر به ياد مي‌آوريم. داستان را چندين بار تعريف كنيد تا همه‌ي كلمات را به ياد بياوريد. بهتر است در داستان‌تان، از جملات عجيب و بامزه استفاده كنيد. مثلا اين كلمات را در نظر بگيريد: «كفش، پيانو، درخت، مداد، پرنده، كتاب، راننده، سگ، پيتزا، گل، در، تلويزيون، قاشق، صندلي، پريدن، رقصيدن، رايانه، سنگ.»
داستان شما مي‌تواند به اين شكل باشد:

يه «پيانوي» تنها كه كفش پوشيده، روي يه «درخت» نشسته. درختِ ما خيلي عجيبه چون يه نفر يه «مداد» خيلي بزرگ توي اون فرو كرده. روي اين مداد، يه «پرنده» نشسته و به اتوبوسي پر از آدم نگاه مي‌كنه، آدم‌هاي توي اتوبوس در حال «كتاب» خوندن هستند؛ حتي «راننده» هم مشغول كتاب خوندنه و اين خيلي بده چون حواسش به رانندگي نيست! براي همين، راننده با يه «سگ» كه وسط خيابون داشت «پيتزا» مي‌خورد تصادف مي‌كنه و سگ مي‌ميره. راننده يه گودال مي‌كنه و سگ رو دفن مي‌كنه و روي اون «گل» مي‌گذاره. راننده يه «در» روي قبر مي‌بينه و اون رو باز مي‌كنه. پشت در، يه «تلويزيون» هست كه به جاي آنتن دو تا «قاشق» روي سرش داره! هيچ‌كس تلويزيون تماشا نمي‌كنه چون همه دارن «صندلي» رو نگاه مي‌كنند كه در حال «پريدن» و «رقصيدنه» و به «رايانه» «سنگ» پرتاب مي‌كنه… .

 

اين كار را امتحان كنيد؛ حتما شگفت‌زده خواهيد شد!

۵. كلمات را مانند يك پازل ببينيد

از ريشه‌ي كلمه، پيشوند و پسوند آن براي حدس زدن معني كمك بگيريد. مثلا شايد معني كلمه‌ي «microbiology» را ندانيد اما از قبل مي‌دانيد كه «micro» به معني «خيلي كوچك» است، همچنين به خاطر داريد «ology» يعني «مطالعه و شناخت يك موضوع»، پس تا اينجاي كار به «مطالعه‌ي چيزهاي كوچك» رسيديد. حال اگر يادتان باشد كه «bio» به معني «موجود زنده» است، تبريك مي‌گويم، شما معما را حل كرده‌ايد: microbiology يعني مطالعه‌ي جانداران خيلي كوچك. انگليسي و هر زبان ديگري مانند يك پازل يا معما است. كلمات جديد با كنار هم قرار دادن كلمات ديگر ساخته مي‌شوند، پس اگر فهرستي از پيشوند‌ها و پسوندهاي مختلف تهيه كنيد و معني آنها را به ياد بسپاريد، مي‌توانيد معني كلمات بسياري را حدس بزنيد.

۶. كلمات مترادف و متضاد را همزمان ياد بگيريد

مثلا همزمان روي دو كلمه‌ي متضاد «شاد» و «عصباني» (angry/happy) يا كلمات مترادف (هم‌معني) «عصباني» و «كج‌خلق» (angry/cross) كار كنيد. به ياد آوردن موارد مشابه و متضاد براي ما آسان‌تر است، زيرا معمولا با هم و جفتِ يكديگر، در ذهن‌مان نقش مي‌بندند.

۷. اهميت زمان را فراموش نكنيد

به گفته‌ي روانشناساني كه درباره‌ي چگونگي به ياد آوردن تحقيق مي‌كنند، روش بهتري براي يادگيري سريع‌تر و پايدار‌تر وجود دارد و آن اين است كه كلمات جديد را به سرعت و بلافاصله به كار بگيريد. ۱۰ دقيقه پس از آشنايي با لغت جديد، آن را در جمله‌اي به كار ببريد، ۱ ساعت بعد اين كار را تكرار كنيد، همين طور ۱ روز بعد و ۱ هفته بعد. پس از اين مدت، آن كلمه براي هميشه در ذهن‌تان حك مي‌شود.



ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۲۲ آذر ۱۳۹۶ | ۰۸:۳۱:۱۶ | نویسنده : سحر حيدري
خوب، حالا در جمعي قرار گرفته‌ايد كه همه به زبان انگليسي حرف مي‌زنند. به حرف‌هاي آنها گوش مي‌دهيد، مي‌فهميد چه مي‌گويند و دوست داريد با آنها وارد مكالمه شويد.

 

ولي وقتي بايد صحبت‌كردن را شروع كنيد، آن‌قدر عصبي مي‌شويد كه كف دست‌تان عرق مي‌كند. اگر كلمه‌اي را اشتباه بگوييد يا غلط داشته باشيد مردم چه فكري مي‌كنند؟ اگر حرف شما را نفهمند چه؟ اگر باعث شويد مكالمه‌اي كه تا قبل از اين براي افراد خوشايند بود سرد شود، چه مي‌شود؟

همه‌ي اينها نكات معمول و قابل دركي هستند كه باعث مي‌شوند موقع صحبت‌كردن نگران شويد. اين موضوع است كه باعث مي‌شود صحبت‌كردن، سخت‌ترين بخش زبان‌آموزي باشد. پس ناراحت اين مسئله نباشيد، كاملا طبيعي است. كارهاي زيادي هست كه مي‌توانيد براي غلبه به اين مشكل انجام دهيد.



ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۲۲ آذر ۱۳۹۶ | ۰۸:۲۹:۵۲ | نویسنده : سحر حيدري

وقتي پنج سال پيش به شهر بوينس‌آيرس رفتم، حتي نمي‌توانستم در يك رستوران محلي، سفارش غذا بدهم. ولي دو سال بعد، چنان در آموختن زبان پيشرفت كردم كه با نهايت خونسردي مكانيسم‌هاي دستور زبان روسي را به دوست گواتمالايي‌ام به زبان خودش (كه اسپانيايي است)، درس مي‌دادم. حالا زبان‌هاي اسپانيايي و پرتغاليِ برزيلي را خيلي سَليس و روان صحبت مي‌كنم، درحالي‌كه ديگر به‌خوبيِ گذشته نمي‌توانم به زبان‌ مادري خودم حرف بزنم. البته من نمي‌خواهم به شما درِ باغ سبزي را نشان بدهم و بگويم مثل آب خوردن، مي‌توان زبان خارجي ياد گرفت، چون بالاخره يادگيري زبان بدون ساعت‌هاي فراوان مطالعه‌ و تمرين اتفاق نمي‌افتد. اما حداقل مي‌توانم راه‌هاي ميان‌بُري را كه بنا به تجربه‌‌ي سال‌ها يادگيري زبان انگليسي كسب كرده‌ام، با شما در ميان بگذارم. در اين مقاله با ۲۲ نكته كه براي يادگيري يك زبان خارجي به شما كمك مي‌كند، آشنا مي‌شويد.

۱- مكالمه، مكالمه، مكالمه

اگر راز يا ترفندي براي يادگيري زبان انگليسي وجود داشته باشد، آن راز قطعا همين مكالمه است، آن هم مكالمه‌اي كه با ساعت‌ها و ساعت‌ها تلاشِ ناشيانه و طاقت‌فرسا در گفت‌وگو با افرادي كه در آن زبان، خيلي بهتر از شما تسلط دارند،‌ حاصل مي‌شود. يك‌ساعت مكالمه (با تصحيح غلط‌ها و رجوع به ديكشنري) به اندازه‌ي پنج‌ ساعت كلاس زبان و ده‌ ساعت مطالعه‌ي شخصيِ زبان مي‌ارزد.

چند دليل براي اين امر مي‌توان ذكر كرد. اولين دليل، انگيزه است. هر قدر هم كتاب راهنماي آموزشِ زبان‌تان عالي باشد، شما با مكالمه و تعامل با شخصي واقعي كه روبه‌روي‌تان ايستاده است، خيلي بيشتر از هر كتاب‌ يا برنامه‌ي صوتي ديگري روي رايانه‌تان، مي‌توانيد دانش و انگيزه كسب كنيد.

دليل دوم اين است كه زبان حفظ‌كردني نيست، بلكه نياز به پردازش دارد. تجربه نشان داده است كه دو يا سه‌بار، به كارگيري لغات در مكالمه، خيلي بيشتر از زُل زدن به كتاب لغت يا فلش‌كارت‌ و حفظ كردن صدباره‌ي آنها مي‌ارزد.

علت بايد اين باشد كه مغز ما براي خاطراتي كه شامل تجربه‌هاي واقعيِ انساني و اجتماعي هستند و عواطف‌مان نيز با آنها پيوندي دارند، اولويت بيشتري قائل مي‌شود. به عنوان مثال، اگر در ديكشنري به دنبال معني فعل to complain بگرديم و آن را حين مكالمه با دوست جديدي در جمله‌اي به كار ببريم، به احتمال قوي، هميشه آن لغت را به دليلِ يادآوريِ دوست جديد خود و مكالمه‌اي كه با وي داشتيم، بهتر به‌خاطر مي‌آوريم. در حالي‌ كه اگر مغز خود را با مطالعه‌ي بيست‌ باره‌ي هر لغتِ فلش‌كارت‌ها خسته كنيم، شايد بالاخره آن را حفظ كنيم، ولي از آنجايي كه آن را عملا در جمله يا مكالمه‌اي به كار نبرده‌ايم، احتمالا بعد از مدتي فراموشش مي‌كنيم.

۲-  شدت و فشردگي مطالعه، از طولِ زمان مطالعه‌ ارزشمندتر است

منظور اين است كه مطالعه‌ي زبان به صورت چهارساعت در روز براي دوهفته، خيلي بيشتر از مطالعه‌ي روزي يك ساعت براي دو ماه فايده دارد. به همين دليل است كه بسياري از افراد وقتي به آموزشگاه‌هاي زبان مي‌روند، بسياري از مطالب آموزشي را بعد از مدتي فراموش مي‌كنند، چون آنها تنها ۳ تا ۴ ساعت در هفته را به يادگيري زبان اختصاص مي‌دهند و اغلب كلاس‌ها با فاصله‌هاي چند روزه برگزار مي‌شوند.

يادگيري زبان مستلزم تكرار، رجوع پياپي به مطالب آموزشي، تعهد و پشتكار مداوم است. به‌جاي اينكه دوره‌اي چندين‌ماهه يا حتي چندساله را براي آموزش نصف‌و‌نيمه و مطالعه‌ي غيرمفيد در نظر بگيريد، بهتراست كه زمان مشخصي را در زندگي‌تان (حتي اگر تنها يك يا دوبار در هفته باشد) تعيين كنيد و به زبان اختصاص دهيد و در آن زمان نيز ۱۰۰ درصدِ تمركز و تلاش خود را وقف هدف‌تان كنيد.

۳- كلاس‌هاي زبان نسبت به صَرف‌ وقت و هزينه‌‌‌شان ناكارآمد هستند

با احتساب همه‌ي موارد، شما نسبت به وقت و تلاشي كه در كلاس‌هاي گروهي هزينه مي‌كنيد، چندان سودي به دست نمي‌آوريد. اين كار دو اشكال دارد. اولاً اينكه آموزش زبان در آموزشگاه با سرعت يادگيريِ كندترين دانشجوي كلاس‌تان پيشرفت مي‌كند. دوماً اينكه يادگيري زبان، فرآيندي نسبتا شخصي است، به‌طوري كه همه‌ي افراد ذاتا بعضي لغات و مباحث آموزشي را راحت‌تر از ديگران ياد مي‌گيرند، به همين خاطر، قرار نيست كه نيازهاي شخصي هر كدام از زبان‌آموزان در كلاس و در زمانِ مناسب، رسيدگي شود.

به عنوان مثال، وقتي در كلاس زبان روسي شركت كردم متوجه شدم در يادگيري زبان روسي صَرف افعال براي آنهايي كه به زبان اسپانيايي آشنايي دارند، راحت‌تر است، ولي يك انگليسي‌زبان ديرتر مي‌تواند با اين جنبه‌ي زبان روسي آشنا شود. من كه با زبان اسپانيايي آشنايي داشتم مجبور بودم صبر كنم كه همكلاسي انگليسي زبانم هم آنها را ياد بگيرد. همچنين يادگيريِ حالت‌هاي اسم در زبان روسي كه از سخت‌ترين جنبه‌هاي آن است، براي يك آلماني‌زبان راحت‌تر است، زيرا معادل اين نوع دستور زبان را در زبان خود به نحوي ديگر دارد. به اين ‌ترتيب، از آنجا كه سرعت يادگيريِ دانشجويان با هم تفاوت دارد، هرچه كلاس بزرگ‌تر باشد، بهره‌وريِ يادگيري نيز كاهش مي‌يابد.

۴- با ۱۰۰ لغت پركاربرد شروع كنيد

همه‌ي لغات مثل هم نيستند. سرمايه‌گذاري روي بعضي لغات بازده بيشتري دارد. به عنوان نمونه، افرادي كه با نرم‌افزار Rosetta Stone كار مي‌كنند (كه اصلا توصيه نمي‌شود!) بعد از ماه‌ها متوجه‌ مي‌شوند كه حتي از عهده‌‌ي ساده‌ترين مكالمات زبان نيز برنمي‌آيند، چون اغلب لغاتي كه ياد مي‌گيرند شامل ظروف و وسايل آشپزخانه، روابط فاميلي، پوشاك و اتاق‌هاي خانه است. اگر كسي از چنين افرادي بپرسد كه كجاي شهر زندگي مي‌كنند، اصلا نمي‌دانند در جواب چه بايد بگويند.

با ۱۰۰ لغت پركاربرد شروع كنيد و سپس با آنها جملاتي را بسازيد و مرتبا اين كار را تكرار كنيد. به‌اندازه‌ي نيازتان دستور زبان را نيز ياد بگيريد تا قادر به انجام اين كار باشيد. آنقدر بايد اين كار را انجام دهيد تا با همه‌ي ۱۰۰ لغت، راحت بتوانيد جمله بسازيد.

۵- يك ديكشنري جيبي، همراه خود داشته باشيد

اين كار خيلي بيشتر از اينكه انتظارش را داشته باشيد، سودمند است، مثلا اگر در كشوري اسپانيايي­‌زبان حضور داريد، هميشه از اپليكيشن ديكشنري اسپانيايي خود استفاده كنيد. به محض اينكه ديكشنري را دانلود كنيد، تفاوت را به چشم خواهيد ديد. اپليكيشن ديكشنري، خيلي از كتاب جيبي آن بهتر است، چون در عرضِ دو ثانيه، مي‌توانيد معني لغت موردنظرتان را پيدا كنيد. از آنجا كه لغات جديد ديكشنري را در جملات خود به‌كار مي‌بريد، اين كلمات تازه به احتمال قوي در حافظه­‌تان، باقي خواهند ماند. با ابزاري به اين سادگي مي‌توانيد توانايي مكالمه و تعامل با ديگران را خيلي راحت كسب كنيد.

۶- در ذهن خود تمرين كنيد

استفاده‌ي ديگر ديكشنري‌تان اين است كه شما مي‌توانيد با استفاده از لغات جديدي كه ياد گرفته‌ايد، بدون نياز به همراهي با فرد ديگري در ذهن خود در مورد اتفاقاتي كه در طول روز برايتان افتاده فكر كنيد. سعي كنيد تا جاي ممكن با خودتان به زبان تازه،‌ فكر كنيد. همه‌ي ما معمولا به زبان مادري در ذهن‌مان با خود حرف مي‌زنيم، ولي مي‌توان با تمرين به حدي برسيم كه جملاتي را به زبان ديگري بسازيم و در ذهن خود مكالماتي را خلق كنيم. در واقع، وقتي كه مكالمه‌اي كه در ذهن مجسم كرده‌ايم برايمان پيش مي‌آيد، خيلي راحت‌تر از پس آن برمي‌آييم. به عنوان مثال شما مي‌توانيد مكالمه‌اي را در مورد موضوعي كه احتمالا با آن مواجه خواهيد بود را براي خود تصور و تمرين كنيد. مثلا مي‌توانيد مكالمات ذهني‌تان‌ را با توصيف كار يا بيانِ دلايل سفرتان به كشور ديگر شروع كنيد. خواه ناخواه بايد چنين سوالاتي را در واقعيت هم پاسخ دهيد، پس چه بهتر كه براي آنها آماده باشيد.

۷-  احتمالا چيزهاي احمقانه‌ي زيادي خواهيد گفت

اين را بپذيريد و با آن كنار بياييد. وقتي كه تازه شروع به آموختن زبان جديدي مي‌كنيد، احتمالا ناخواسته، پرت‌و‌پلاهاي زيادي را خواهيد گفت كه البته طبيعي است. به‌كار بردن كلمات و جملاتي كه نسبت به آنها تسلط نداريد، بدون اينكه خودتان بخواهيد موجب مي‌شود كه خنده‌دار، بي‌ادب يا حتي بي‌حيا جلوه كنيد! ولي اين چيزها هم در يادگيري وجود دارد و بايد با آنها كنار آمد.

۸- سعي كنيد از الگوهاي تلفظي سردربياوريد

همه‌ي زبان‌هايي كه ريشه‌ي لاتين دارند، به خاطر اشتراك لغاتِ لاتين‌شان، الگوهاي تلفظي يكساني نيز دارند. مثلا هر لغتي كه به «tion-» ختم مي‌شود، در زبان اسپانيايي و فرانسوي «ción–» (-سيون) تلفظ مي‌شود. معروف است كه افراد انگليسي‌زبان وقتي مي‌خواهند اسپانيايي صحبت كنند به لغات خودشان «o» ،«-e» يا «a-» اضافه مي‌كنند. حالا اگر جوك‌هاي كليشه‌اي را كنار بگذاريم، از اينكه مي‌بينيم اكثر اوقات اين شيوه واقعا جواب مي‌دهد، تعجب خواهيم كرد. مثلا لغت «Destiny» در اسپانيايي به «destino» يا «Part» به «Parte» و «Motive» نيز به «Motivo» تغيير مي‌كند. در روسي نيز، پسوندهاي حالت‌هاي اسمي هميشه با يكديگر قافيه دارند، مثلا اگر در مورد يك اسم مؤنث (مانند ژِن‌-شي-نا) حرف بزنيد، مي‌دانيد كه صفت‌ها و قيدهايش نيز هميشه با پسوندش هم‌قافيه مي‌شوند.

۹-  از دوره‌هاي آموزشي صوتي و آنلاين براي يادگيري ۱۰۰ لغت پركاربرد و گرامر مقدماتي بهره ببريد

بعد از طي دوره‌هاي ابتدايي آموزش زبان، ديگر مي‌توانيد از اين منابع تنها به عنوان مرجع و نه چيز ديگر استفاده كنيد. منابع آموزشي بسياري در اين زمينه وجود دارند: Pimsleur، Rosetta Stone، Berlitz، DuoLingo و غيره. اين منابع مي‌توانند شما را از صفر به حدي برسانند كه بعد از چند روز قادر باشيد با جملات و عبارت‌هاي ابتدايي، صحبت كنيد. اين منابع همچنين براي يادگيري لغات بنيادي و كاربردي (مانند من، شما، خواستن، خوردن، تشكر كردن و غيره) نيز فوق‌العاده هستند.

اما نقطه‌ضعف منابع آموزشي اين است كه چندان اجازه‌ي تمرين مفيد نمي‌دهند. بيشترين بازدهي كه در سرمايه‌گذاري براي يادگيري زبان نصيبتان مي‌شود، اين است كه خودتان را مجبور كنيد با ديگران حرف بزنيد و مكالمه داشته باشيد، ولي اگر بخواهيد صرفا به اميد كتاب يا نرم‌افزار آموزشيِ خود، در اتاق‌تان بنشينيد، نمي‌توانيد معنا و مفهوم موردنظرتان را فورا به زبان جديد فرمول‌بندي كنيد. با استفاده‌ي صِرف از منابع آموزشي، يادگيري‌تان طوطي‌وار مي‌شود و فقط مي‌توانيد الگوها و مفاهيمي كه ياد گرفته‌ايد را كپي كنيد. به‌نظر در ميان اين دو نوع يادگيري (تكرار طوطي‌وار و مكالمه با مخاطبان واقعي)، تنها يك روش است كه در نهايت سود و فايده‌ي بيشتري براي‌تان خواهد داشت.

۱۰-بعد از ۱۰۰ لغت پركاربرد، روي مكالمه‌ها متمركز شويد

تحقيقات نشان مي‌دهند كه ۱۰۰ لغت پركاربرد هر زباني حدود ۵۰ درصد همه‌ي تعاملات و مراودات زباني آن را تشكيل مي‌دهد. همچنين ۱،۰۰۰ لغت پركاربرد حدود ۸۰ درصد و ۳،۰۰۰ لغت پركاربرد نيز ۹۹ درصد از همه اين مكالمات را به خود اختصاص مي‌دهد. به بيان ديگر، هرچه بيشتر از اين مقدار، لغت ياد بگيريد بازده كمتري خواهيد داشت، مثلا با تنها دانستن ۵۰۰ تا ۱،۰۰۰ لغت اسپانيايي در اغلب موارد مشكلي در مكالمه پيدا نمي­‌كنيد و مجبور نمي‌شويد لغتي را در ديكشنريِ موبايل‌تان چك كنيد.

دستورزبان مقدماتي به شما كمك مي‌كند كه در عرض چندروز، بتوانيد با جملات ابتدايي شروع به مكالمه كنيد:

«?Where is the restaurant»
«.I want to meet your friend»
«?How old is your sister»
«?Did you like the movie»

با صد لغت پركاربردِ اول، شما مي‌توانيد خيلي پيشرفت كنيد. آنقدر روي آنها كار كنيد تا كاملا در استفاده از آنها به همراه گرامر، اصطلاحات، عبارت‌هاي محاوره‌اي راحت باشيد و افكار، جوك‌ها و ايده‌ها را به زبان جديد مانند آب‌خوردن بسازيد. وقتي به مرحله‌اي رسيديد كه در آن مي‌توانيد بدون اشتباه و به‌راحتي در زبان جديد شوخي كنيد، اين نشانه‌ي خوبي است كه مشخص مي‌كند شما حالا مي‌توانيد دايره‌ي لغات خود را گسترش دهيد.

بسياري از افراد تلاش مي‌كنند كه دايره‌ي لغات خود را خيلي‌سريع و خيلي‌زود گسترش دهند. اما با اين كار فقط وقت و انرژي‌شان را هدر مي‌دهند، چون وقتي چنين افرادي هنوز با مكالمات ابتدايي مشكل دارند و حتي نمي‌توانند به زبان جديد بگويند كه اهل كجايند، ياد گرفتن لغاتي در زمينه‌هايي مانند اقتصاد يا پزشكي چه فايده‌اي مي‌تواند داشته باشد؟

۱۱- ياد بگيريد بپرسيد «چطور بگويم …؟»

از همان ابتداي آموزش ياد بگيريد چطور معادل كلمات مختلف را در زبان مورد نظرتان بپرسيد. مثلا «تو انگليسي به «خونه» چي مي گن؟». بعد مرتب از اين پرسش براي يادگيري كلمات جديد استفاده كنيد.

۱۲- آموزش خصوصي بهترين و مؤثرترين روش در يادگيري از نظر زمان است

آموزش خصوصي معمولا بيشترين هزينه را دارد. اما اگر پولش را داريد، مدرس خصوصي بگيريد و هر روز چند ساعتي را با وي زبان كار كنيد. اين سريع‌ترين روش براي آموزش زبان است. با روزي دو ساعت آموزش، بعد از چندهفته، مي‌توانيد به سطح خوبي از مكالمه برسيد، به‌طوري كه بدون اينكه حرف احمقانه‌اي بزنيد، مي‌توانيد با دوست‌ خارجي‌تان راحت گفت‌و‌گو كنيد.

۱۳- با كسي آشنا شويد كه زبان مادري وي همان زبان موردنظرتان باشد

با آنها در مورد سرمايه‌گذاري يا انگيزه‌هاي خود حرف بزنيد. در عرض يك‌ماه، زبان جديد را خيلي روان و سليس حرف مي‌زنيد. بدين ترتيب، اگر بعدا اشتباه كنيد يا حرفي بزنيد كه موجب عصبانيت وي شود، مي‌توانيد اشتباه خودتان را به گردن اشتباه در زبان و عدم تسلط خودتان بيندازيد!

۱۴- اگر نتوانستيد كسي را براي گفت‌و‌گو پيدا كنيد، دوست اينترنتي براي خود دست‌و‌پا كنيد

چندين وب‌سايت براي خارجي‌هايي وجود دارد كه مي‌خواهند زبان مادري شما را ياد بگيرند و در عوض زبان خودشان را با شما تمرين كنند.

۱۵- چت فيسبوك + سرويس Google Translate= موفقيت

مي‌توانيد گاهي با افرادي اهل زباني كه داريد ياد مي‌گيريد، در فيسبوك يا ساير شبكه‌هاي اجتماعي چت كنيد و به اين ترتيب خود را بيش از پيش در معرض آن زبان قرار دهيد. اگر هنوز خيلي مانده تا بتوانيد به آن زبان حرف بزنيد يا بنويسيد، سرويس ترجمه‌ي گوگل (Google Translate) مي‌تواند در اين چت‌ها نياز اوليه‌ي شما را برطرف كند و اگر مخاطب‌تان هم آدم دلسوزي باشد گاهي اشتباهات ترجمه‌ي گوگلي شما را رفع مي‌كند و اين خودش يك كلاس آموزشي براي شماست.

۱۶- از مغزتان تا حد ممكن كار بكشيد

اگر تا حالا ساعت‌ها بدون‌وقفه از مغزتان كارِ شديد كشيده‌ايد، مي‌دانيد كه در نهايت به جايي مي‌رسيد كه مغزتان ديگر سوت مي‌كشد و محتوياتش مثل آش شله‌قلمكار مي‌شود! سعي كنيد هنگام يادگيري زبان نيز، هدف‌تان رسيدن به اين مرحله باشد، يعني آنقدر پيش برويد و بخوانيد و ياد بگيريد تا مغزتان سوت بكشد. تا وقتي كه مغزتان مثل آش شله‌قلمكار نشود، احتمالا هنوز نتوانسته‌ايد از حداكثر ظرفيت زماني يا تلاش خود استفاده كنيد. اوايلِ زبان‌آموزي در عرض يك يا دو ساعت، كارتان به اين مرحله مي‌رسد و حجم آموخته‌ها و دشواري آنها هوش از سرتان مي‌پراند اما بعدا به جايي مي‌رسيد كه تمام شب را با مردم محلي مشغول مكالمه مي‌شويد و انگار نه انگار. وقتي به اين مرحله رسيديد، آن را به فال نيك بگيريد چون نشانه‌ي خوبي در فرآيند زبان‌آموزي‌تان است.

۱۷- وقتي لغت جديدي ياد مي‌‌گيريد، سعي كنيد فورا چندبار آن را استفاده كنيد

وقتي كه مكثي مي‌كنيد و لغت جديدي كه در مكالمه‌تان شنيده‌ايد در ديكشنري چك مي‌كنيد، با استفاده از آن لغت در چند جمله استفاده كنيد. تحقيقات آموزش زبان نشان مي‌دهند كه شما بايد، به اين نحو، هر لغت را در اولين دقيقه‌ي يادگيري آن، يك ساعت بعد، يك روز بعد و همينطور به صورت مستمر تمرين كنيد. سعي كنيد بعد از يادگيري لغت جديد فورا چندبار آن را استفاده كنيد و روز بعد هم آن را به كار ببريد. با اين روش، احتمال يادآوري لغات خيلي بيشتر مي‌شود.

۱۸- برنامه‌هاي تلويزيون، فيلم‌هاي سينمايي، روزنامه‌ها و مجلات منابع مكمل خوبي هستند

اما دقت كنيد كه آنها را به عنوان تمرين اصلي خود درنظر نگيريد. اين منابعِ مكمل، شما را به‌روز مي‌سازد و اگر با توجه و تمركز، به تماشا و مطالعه‌ي آنها بپردازيد، مي‌تواند بعضي مواقع در مكالمات‌تان كمك خوبي باشند.

۱۹- اغلب افراد مفيد هستند، پس از آنها بهره ببريد

اگر در كشور خارجي زندگي مي‌كنيد، سعي كنيد تا آنجا كه امكان دارد خود را به ناداني بزنيد و هنگام خريد به صورت اتفاقي از افراد مختلف در اطراف خود، سؤالاتي بپرسيد. اغلب افراد دوستانه رفتار مي‌كنند و به شما با رويِ باز كمك مي‌كنند. براي يادگيري زبان بايد خجالت را كنار بگذاريد.

۲۰- با ابهام و سوء‌تفاهم زياد روبه‌رو مي‌شويد

واقعيت اين است كه براي بسياري از لغات، ترجمه‌ي سرراست و مستقيمي وجود ندارد. مثلا لغت «Gustar» در اسپانيايي تقريبا به معني «دوست داشتن» است، اما عملا اندكي فرق دارد و در موقعيت و زمينه‌ي خاصي كاربرد دارد، درحالي‌كه در انگليسي، لغت «Like» در هر موقعيتي همان «دوست داشتن» معنا مي‌دهد. اين تفاوتِ جزئي، مخصوصا در مكالمات عاطفي يا جدي مي‌تواند اهميت بيشتري بيابد. نيت‌هاي درونيِ افراد، مي‌توانند به‌راحتي با سوء‌تفاهم همراه شوند. در مكالمات مهم و جدي، توجه به جزئيات بايد دوچندان شود تا دقيقا همان مفهومي كه مدنظرتان است را به طرف بحث خود انتقال دهيد. حتي اگر در زبان جديد تسلط خوبي داريد، باز هم احتمالا نمي‌توانيد بدون سال‌ها زندگي در كشور ديگري از تفاوت‌هاي ذاتي اندكي كه ميان دو لغت، عبارت يا اصطلاح وجود دارد، به‌خوبي آگاهي پيدا كنيد.

۲۱- اين مراحل را بايد پشت سر بگذاريد

در ابتدا، شما قادر خواهيد بود كه اندكي مكالمه كنيد و هيچ‌چيز متوجه نشويد. سپس خيلي بيشتر از اينكه بگوييد، در فهم و ادراك زبان پيشرفت خواهيد داشت. در مرحله‌ي بعد در مكالمه تسلط نسبتا خوبي پيدا مي‌كنيد، اما به كمي تلاش ذهنيِ آگاهانه نياز خواهيد داشت. بعد از آن قادر خواهيد بود كه بدون تلاش ذهنيِ آگاهانه‌اي با ديگران به‌خوبي گفت‌و‌شنود داشته باشيد و مجبور نباشيد در ذهن‌تان لغات را به زبان مادري خود برگردانيد. به‌محض اينكه بتوانيد بدون فكركردن با ديگران گفت‌و‌شنود داشته باشيد، تدريجا (مثل زبان مادري)، فكر كرد شما بدون تلاشِ چنداني به همان زبانِ خارجي خواهد بود. وقتي به اين مرحله رسيديد، ديگر زبان‌تان واقعا در بالاترين سطح خود است.

مرحله نهايي چطور؟ وقتي بتوانيد با گروه بزرگي از گويش‌وران بومي آن زبان به‌خوبي مكالمه داشته باشيد، آخرين قطعه‌ي پازل يادگيري را مي‌توانيد سر جايش بگذاريد و آن را تكميل كنيد. در اين مرحله شما مي‌توانيد هرزماني كه مايل بوديد، به ميان بحث بپريد و مثلا اعتراض خود را نسبت به نظري بيان كنيد. ديگر كاملا جا افتاده‌ايد و بعد از آن هيچ‌جايي نيست كه با يك يا دو سال اقامت در آن، نتوانيد به زبان آن كشور كاملا مسلط شويد.

۲۲- نهايتا اينكه راهي پيدا كنيد تا از زبان لذت ببريد

مانند باقي چيزها اگر بخواهيد زبان را ياد بگيريد، بايد راهي براي لذت‌بردن از آن پيدا كنيد. افرادي را پيدا كنيد كه از گفت‌و‌گو با آنها لذت مي‌بريد. به رويدادهايي برويد كه هم بتوانيد لذت ببريد و هم زبان خود را تمرين كنيد. صرفا در كلاس با كتابي روبه‌روي خود ننشينيد وگرنه خيلي‌زود، انگيزه‌تان را براي يادگيري از دست مي‌دهيد. در مورد موضوعات شخصي كه براي‌تان اهميت دارد، با ديگران گفت‌و‌گو كنيد. با طرفِ گفت‌و‌گوي‌تان آشنا شويد. سعي كنيد از خودتان و تجارب زندگي‌تان بگوييد، در غير اين صورت، يادگيري‌تان خيلي طول خواهد كشيد و به فرآيند ناخوشايندي تبديل مي‌شود كه احتمالا با فراموشي همه‌ي مطالبي كه ياد گرفته بوديد، تمام مي‌شود!



ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۱۹ آذر ۱۳۹۶ | ۰۵:۲۸:۵۱ | نویسنده : سحر حيدري

موسسه زبان سفير گفتمان

 

براي شما زبان آموزاني كه قصد داريد زبان عمومي را ياد بگيريد يا براي تافل و آيلتس آمادگي اوليه پيدا كنيد يا زبان انگليسي را در حد عمومي بخواهيد، اما در عين حال انتظار قيمت وكيفيت متناسب داريد، موسسه زبان سفير گفتمان گزينه خوبي است.

  • داشتن شعب مختلف در سراسر ايران
  • داشتن اعتبار ملي: گواهينامه بين المللي ISO 9001 در مديريت كيفيت، گواهينامه بين المللي ISO 10002 در رسيدگي به شكايات مشتريان، گواهينامه بين المللي ISO IWA2 در مديريت كيفيت آموزش، نمايندگي رسمي آكادمي مدرسين آكسفورد (OTA) تحت نظر انتشارات دانشگاه آكسفورد OUP
  • تنوع در برنامه هاي آموزشي
  • قيمت هاي كاملا مناسب با كيفيت آموزش

موسسه زبان سفير گفتمان برنامه هاي متنوعي جهت سنين  مختلف (دختر و پسر) ارائه مي كند. افراد مختلفي با اهداف مختلف وارد اين موسسه مي شوند كه براي توسعه تجربه شما سودمند است. اين موسسه براي شما كه مي خواهيد نمره بالايي در آيلتس يا تافل كسب كنيد خيلي سودمند نيست ولي كساني كه قصد دارند انگليسي را براي زندگي روزمره ياد بگيرند مناسب است.

وبسايت موسسه زبان سفير گفتمان

آموزش تافل و آيلتس كلاس زبان انگليسي, موسسه زبان Mina Heidari

بسياري از زبان آموزان مبتدي تا پيشرفته از ما سوال مي كنند كه چه موسسه اي كلاس هاي آموزش زبان انگليسي بهتري دارد؟ (هزينه و كيفيت). در اين پست قصد داريم ۵ تا از موسسات باكيفيت آموزش زبان انگليسي در تهران و شعبه هاي آنها در ديگر شهر ها را معرفي كنيم كه هم در زمينه انگليسي عمومي و هم در زمينه آزمون هاي تافل و آيلتس، سطح بالاتري دارند. با چرب زبان همراه باشيد.

شكي نيست كه شهرهاي بزرگي همچون تهران، اصفهان، شيراز و مشهد از بهترين مقصدهاي بسياري از زبان آموزان است كه به قصد يادگيري زبان انگليسي به دلايل مختلف (كار، تحصيل، توريستي و …) به اين شهرها مي روند. علت عمدتا محيط بهتر و اساتيدي ست كه بسياري از آنها در كشورهاي انگليسي زبان درس خوانده اند و بعضا حتي انگليسي زبان مادري آنهاست.

براي اينكه بتوانيم يك موسسه را به درستي بسنجيم و بگوييم كدام كلاس آموزش زبان انگليسي بهتر است چند معيار را بايد مدنظر قرار دهيم:

  • كيفيت تدريس اساتيد
  • تجهيزات و محيط با كيفيت (سرگرمي همراه با يادگيري، روش هاي نوين و ..)
  • كيفيت امتحاناتي كه در موسسه برگزار مي شود
  • نحوه كار كردن writing و Reading چون Listening و Speaking در همه كلاس هاي اموزش زبان تدريس مي شود
  • سنجش هزينه ها نسبت كه كيفيت تدريس
  • اعتبار موسسه آموزشي در مجامع ملي و بين المللي

به اين موضوع دقت كنيد، موسسه زباني براي شما مناسب است كه در جهت هدف شما حركت كند، تافل ؟ آيلتس؟ تحصيل؟ سفر؟ كار؟ قيمت؟

در اينجا با توجه به معيارهاي ذكر شده، ما ۴ موسسه آموزش زبان انگليسي را به شما معرفي مي كنيم، اما؟

اين نظر و تجربه ماست، ممكن است شما تجربه متفاوتي داشته باشيد و حتما در بخش نظرات ما را در تكميل اين ليست ياري كنيد. و اين نكته را هم متذكر مي شويم كه اگر در يادگيري زبان انگليسي تلاش و تمرين زياد نكنيد، هيچ موسسه اي براي شما سودمند نيست!

موسسه زبان ايران اروپا

اين موسسه يكي از مراكز معتبر آموزش زبان انگليسي در غرب تهران است. موسسه زبان ايران اروپا كه در سال ۱۳۸۸ تاسيس گرديد به عنوان يكي از بزرگترين مراكز آموزش زبان در غرب تهران ارايه كننده دوره هاي آموزشي زبان انگليسي با تاكيد بر پيشرفت در مهارت مكالمه زبان انگليسي و آمادگي امتحانات بين المللي به صورت گروهي، نيمه گروهي و خصوصي به افراد حقيقي و سازمانها با بالاترين كيفيت مي باشد. اساتيد مجرب و با انگيزه، توجه خاص به سيستم و كيفيت آموزشي، امكانات و محيط آموزشي مناسب، رده هاي متفاوت سني و ارائه مدارك رسمي در پايان دوره هاي خاص و كاركرد تخصصي و صرف بر روي زبان انگليسي بر خلاف ساير رقبا را مي توان از جمله فاكتور هايي برشمرد كه موسسه بزرگ زبان ايران اروپا را از ديگر موسسات متمايز مي سازد.

  • اساتيد باتجربه مفيد
  • هزينه هاي مناسب
  • اعتبار مناسب بين المللي با دارا بودن گواهينامه هاي متعدد كيفيت آموزش
  • تدريس تخصصي زبان انگليسي (با تاكيد بر مكالمه(

يكي از مشكلات براي هنرجويان براي نام نويسي در اين موسسه، كمبود شعب است (تنها دو شعبه در غرب تهران(

آدرس وب سايت موسسه ايران اروپا

موسسه آموزش زبان انگليسي اميربهادر

موسسه اميربهادر يكي از معتبرترين موسسات آموزش زبان انگليسي در تهران است كه در شهرستان ها شعبه ندارد. كيفيت آموزش بدليل بهره گيري از دو موضوع مطلوب است:

  • اساتيد باتجربه و بعضا (Native) بومي
  • Lab هاي تاييد شده توسط Ets موسسه آمريكايي برگزار كننده آزمون هاي بين المللي تافل
  • قيمت متناسب كلاس ها با خدماتي كه دريافت مي كنيد
  • بدليل برگزاري آزمون Toefl در همين موسسه، با محل برگزاري، قبل از آزمون آشنا خواهيد شد
  • مكان مناسب (چهارراه وليعصر)

اين موسسه طبق تجربه شخصي خود بنده (آزمون تافل رو اونجا دادم) جزو موسسات خوب تهران است. بلحاظ آموزش زبان عمومي هم شما را بگونه اي آموزش مي دهند كه با محيط هاي آكادميك (دانشگاهي) بتوانيد ارتباط برقرار كنيد. اما خب قاعدتا اين موسسه هم ضعف هاي خاص خود را دارد.

از جمله اينكه هزينه بعضي از كلاس ها بيشتر از ساير موسسات است (قيمت ها را در سايت شان مقايسه كنيد با بقيه موسسات آموزش زبان) و يا اينكه در اين موسسه، زبان را با لهجه آمريكايي و با اصول تافل انگليسي به شما آموزش مي دهند. اين موضوع براي كساني كه قرار است آزمون آيلتس شركت كنند يا در كشورهايي مثل بريتانيا، استراليا زندگي كنند ممكن است كمي مشكل ايجاد كند. يا اينكه اين موسسه شعبه ديگري در شهرستان ها يا تهران ندارد. يا اينكه… شما بگوييد!

آدرس سايت موسسه آموزش زبان انگليسي اميربهادر

حتما اين مقاله مختصر را بخوانيد: بهترين روش يادگيري زبان انگليسي طبق تحقيقات جديد چيست؟

موسسه آموزش زبان آفرينش

از بسياري از دوستان كه در اين موسسه آموزش ديده اند و نظراتي كه مردم در فضاي مجازي منتشر كرده اند و مشاهدات انجام شده، بايد گفت كه اين موسسه اگر بهترين موسسه نباشد، چيزي از بهترين موسسات آموزش زبان انگليسي كم ندارد، خصوصا در زمينه آزمون IELTS.

  • داراي اعتبار بين المللي (مركز برگزاري آزمون آيلتس)
  • آزمون هاي پايان ترم منظم و باكيفيت
  • اساتيد ممتاز: خانه آيلتس آفرينش به عنوان تنها مركز تخصصي برگزاري دوره هاي IELTS در كشور ايران، شرايط بسيار سختگيرانه و در عين حال علمي را براي استخدام اساتيد خود در نظر گرفته است تا بتواند در بالاترين سطح علمي در ميان مؤسسات آموزش زبان انگليسي ايران قرار گيرد. كسب عنوان تنها برگزيده و مقام اول كنفرانس برند و آموزش در ايران نيز دليلي بر صحت اين ادعا ميباشد.
  • منابع آموزشي: منابع آموزشي مورد تدريس در آفرينش، تماماً با نظر و همفكري اعضاي هيأت علمي آفرينش متشكل از اساتيد نخبه آيلتس و ممتحين آزمون رسمي IELTS و پس از سالها تجربه تخصصي اين مركز مشخص ميشوند. بنابراين در آفرينش گزينه اي تحت عنوان تدريس سليقه اي اساتيد وجود ندارد! به اين معني كه با وجود از پيش مشخص بودن سيلابس دقيق و منابع آموزشي توسط تيم مديريت آموزشي آفرينش، هريك از اساتيد روش تدريس و نحوه اجراي مختص به خود را دارند. جهت مطالعه شرح دقيق اين چرخه، ميتوانيد فلوچارت نحوه جذب و ارزيابي اساتيد آفرينش را در اين صفحه مشاهده نماييد.
  • برگزاري كلاس هاي خصوصي مقدماتي تا پيشرفته
  • محيط مناسب و مجهز

اين موسسه هم مانند بسياري از موسسات حرفه اي ديگر، هزينه كلاس هاي متوسط رو به بالايي دارد. هر دو شعبه موسسه زبان آفرينش (جردن و سعادت آباد تهران) قيمت هاي يكساني ارائه مي كنند كه جدول قيمت آن در زير آمده است.

اما اين را هم بايد گفت كه قبل از انتخاب اين موسسه بايد به اين نكته فكر كنيد كه بعدا قرار است به چه كشوري مسافرت، مهاجرت يا براي تحصيل برويد. چون در اين آموزشگاه انگليسي با روش و لهجه IELTS بريتيش به شما آموزش داده مي شود. ضمنا اگر مي خواهيد زبان را با سرگرمي و آرام آرام ياد بگيريد، اين موسسه براي شما مناسب نيست چون ممكن است بسياري از دروس را ياد نگيريد و فقط وقت خود را تلف كنيد.

آدرس وبسايت  موسسه زبان آفرينش

هزينه كلاس هاي آموزش زبان را نداريد؟ وقت كلاس رفتن را نداريد؟ دوست داريد يك درس را چندين بار مرور كنيد؟ با بهترين نرم افزارهاي آموزش زبان انگليسي ما، در كمتر از ۳ ماه به سطح متوسطه تا حرفه اي مي رسيد.

كانون زبان ايران

خب احتمالا همه شما نام كانون زبان ايران را شنيده ايد.كانون زبان ايران زير نظر كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان مديريت مي شود. اين موسسه آموزش زبان انگليسي، دوره هاي متنوع تري را نسبت به دو موسسه بالا ارائه مي دهد:

  • تنوع برگزاري دوره هاي آموزش زبان انگليسي (JCE, SCE, Cambridge و …)
  • برگزاري دوره هاي آموزش زبان عربي، فرانسه آلماني و …
  • قيمت مناسب كلاس هاي برگزار شده
  • آزمون هاي منظم
  • داشتن شعبه در بسياري از استان هاي كشور

كانون زبان ايران در شيراز

شعب اين مركز آموزش: استان آذربايجان شرقي استان آذربايجان غربي استان اردبيل استان اصفهان استان البرز استان ايلام استان بوشهراستان تهران استان چهارمحال و بختياري استان خراسان جنوبي  استان خراسان رضوي استان خراسان شمالي استان خوزستان استان زنجان استان سمنان استان سيستان و بلوچستان استان فارس استان قزوين استان قماستان كردستان – كهگيلويه و بوير احمد  استان كرمان استان كرمانشاه استان گلستان استان گيلان استان لرستان استان مازندران استان مركزي استان هرمزگان استان همدان استان يزد

و اما بايد گفت كه در كانون زبان ايران، به دليل عمومي تر بودن، كلاس ها معمولا شلوغ تر بوده، كيفيت تجهيزات به اندازه جمعيت پاسخگو نيست. از طرف ديگر آزمون هاي حرفه اي مثل تافل و آيلتس را آنگونه كه دو موسسه بالا آموزش مي دهند، به شما نخواهد آموخت.

وبسايت كانون زبان ايران

اما؟

اين حاصل تجارب چند نفر زبان آموز و مدرس است، قطعا شما تجارب بيشتري در اين زمينه داريد. در بخش نظرات، آموزشگاه هاي بيشتري به ما معرفي كنيد يا در مورد موسسات ذكر شده نظرات خود را مطرح كنيد.

اين پست هم براي شما احتمالا جالب است كه تفاوت تافل و آيلتس به زبان ساده چيست و كداميك را انتخاب كنم؟



ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید:
تاريخ : ۱۹ آذر ۱۳۹۶ | ۰۵:۲۷:۴۴ | نویسنده : سحر حيدري

كدام موسسه زبان بهتر است؟

 

به عنوان مدرس زبان انگليسي، بارها و بارها اين سوال از من پرسيده شده كه كدام موسسه زبان  بهتر است. و از آنجايي كه من باور دارم در يادگيري هر رشته‌اي، بيش از هرچيز، علاقه، تلاش و پشتكار شما اهميت داره، بنابراين بيشتر از اينكه نام موسسه مهم باشه خود شما مهمين.

از طرفي يك نظر قطعي براي تمامي موسسات نمي‌توان داد، از آنجايي كه تمامي آموزشگاه‌ها مديريت متفاوت و مدرسين خوب، متوسط و شايد نه چندان خوب را با توجه به سليقه‌ي ما دارند.

به نظر من، موسسه‌اي را انتخاب كنيد كه

  1. مجبور به طي كردنمسير طولانينباشيد.
  2. اگر موسسه‌ي تازه كاري نيست، اما نسبتاخلوتاست، بنابراين شايد يك جاي كار مي‌لنگد.
  3. موسساتبنام،‌ همچون سفير، كيش، هرمس، سفير+ و … همگي در تلاش براي ارائه بهترين‌ها هستند بنابراين هر كدام از اين‌ها نقاط ضعف و قدرت خودشون را دارند و لزوما برتري به يكديگر ندارند. وسواس زيادي براي اين موسسات اگر در نزديكي محل سكونت يا كار شما هستند به خرج ندهيد.
  4. كتاب‌هاي آموزشي موسسات متفاوت است اما لزوما دليل برتري شيوه‌ي آموزش نيست. اما در صورتي كه اين نكته براتون مهمه شايد بد نباشه بدونيد كه كتاب‌هاي آموزشيtouchstoneدر سال‌هاي اخير به عنوان برترين كتاب آموزش زبان در سطح جهان شناخته شده است.
  5. تجربه‌ي دوستان و آشنايان گاهي كمك كننده است و گاهي گيج كننده، بهتر استخودتون تجربهكنيد.
  6. پشتكارشما مهمترين نكته براي موفقيت شما خواهد بود بدون شك.


ادامه مطلب
امتیاز:
 
بازدید: